On pensait que MickL39 avait abandonné son patch de traduction du RPG fantastique qu'est Star Ocean First Departure, vu qu'il n'avait traduit qu'une quantité très réduite d'éléments lors de la publication de sa première version en février 2013 (dont j'avais fait un article sur PSPGen), mais il n'en est rien ! Le développeur et traducteur continuait donc depuis ces 2 années à peaufiner son patch, et l'a aujourd'hui remis au centre de la scène, tous feux des projecteurs sur lui.

Présentation :
Tout d'abord, il faut que vous sachiez que ces 50 % représentent une quantité de travail et de temps énormes, et que MickL39, bien que rejoint par Killy (ou Killvan) un peu plus tard, a fait le gros du boulot tout seul. Imaginez-vous la tonne de dialogues, de menus, d'items, de capacités et autres qu'il a fallu traduire, tout en devant faire passer en priorité le taff, les amis et la famille IRL ? Le résultat de ces 2 ans d'attente est donc tout à fait satisfaisant.
En ce qui concerne Star Ocean First Departure, il s'agit d'un jeu de rôle développé par Tri-Ace (Resonance of Fate, Valkyrie Profile...) sorti en 2007 au Japon mais seulement en fin 2008 en Occident (24 octobre pour les Européens). C'est grâce au succès dont jouit le titre qu'il est localisé et traduit. Malheureusement, seulement en anglais (comme The 3rd Birthday par exemple)...

Ce nouvel épisode de la série Star Ocean est plutôt fidèle à la série puisqu'il réussit habilement à la remettre au goût du jour, grâce aux quelques petites modernités effectuées. L'histoire se déroule dans un monde heroic-fantasy et futuriste, où un groupe de jeunes gens, visiblement destinés à devenir des héros, doivent enquêter sur un phénomène énigmatique et essayer d'arrêter une guerre galactique (oui, je me suis auto-copié/collé et alors ?)...
Si vous intéressés, que ça soit un peu ou passionnément, que vous appréciez ou non les RPG en général ou la série, on ne peut que vous conseiller d'aller vous aventurer dans Star Ocean First Departure ! Le lien de téléchargement du patch de traduction de MickL39 et Killy se trouve plus bas.
Remerciements (de l'auteur) :
- La communauté de romhack.org pour son aide l'ayant notamment permis de l'aider à démarrer dans le développement des outils de traduction ;
- Killy (ou Killvan) pour sa traduction qui a déjà permis de faire avancer la traduction de quelques pourcents ;
- La communauté de PSP-Traductions.com, GamerGen.com (ex-PSPGen) et jeuxvideo.com pour leur soutien ;
- Et tous ceux qui se reconnaissent (moi ? :3).
Screenshots :
Téléchargement :

Ouah, génial ! Bravo à lui 😀 et à toi pour l'article ^^
Merci Applelo ! ^^ Eh oui ça fait plaisir de voir qu'il y a toujours des personnes qui dev sur PSP ! 🙂
salut
merci pour la news Applelo, par contre petite remarques dans cette phrase "Malheureusement, seulement en anglais (comme The 3rd Birthday par exemple)…"
pur info le jeu que tu cite en exemple à bien été traduis en français par une équipe de traduction à 95% et on peut le trouvé le patch à ce lien.
http://myth-project.fr/ftp/patchs/T3B-PatchFRv1.0.zip
Euhm "merci Wirus" tu voulais dire ? 😛
Je pense que tu as lu ma news en diagonale, The 3rd Birthday a bien été traduit uniquement en anglais par son développeur quand il l'a localisé en Occident, tout comme Star Ocean First Departure, mais c'est grâce à des amateurs que des patchs de traduction FR ont été disponibles bien plus tard (et ce à la fois pour The 3rd Birthday & Star Ocean First Departure). 🙂
j'ai mal lu autant pour moi
T'inquiète. ;)
Woah, en un an ça a surement du encore avancer, mais merci! Petite question : Compatible avec la version Undub ? ( car moi les voix US c'était pas possible haha )
Si vous avez besoin d'un 3e traducteur, je parle et lis tres bien l'anglais 🙂
Ce serait avec plaisir que j'aiderais à finaliser ce patch ;)
Maintenant 2022
on attend TOUJOURS apres cette MYTIQUE fameuse patch pour nos console jailbreak.
S'il-vous-plait !
Bonjour,
Je suis MickL39, le concepteur du patch.
Sachez que la traduction est toujours en cours et n'est pas abandonnée. Le dernier patch est le 0.8.2 et est traduit à 95%.
Vous pouvez suivre l'avancée du projet de traduction sur https://www.sofan.space
Bonjour, merci beaucoup pour le message ! Je suis très heureux de savoir que le patch n'est pas abandonné et qu'il est bientôt terminé. 🙂
Mes encouragements pour la dernière ligne droite !