<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>Archives des Wii U - Custom Protocol</title>
	<atom:link href="https://www.customprotocol.com/retro-plateforme/wii-u/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.customprotocol.com/retro-plateforme/wii-u/</link>
	<description>Site d&#039;hack-tualité et de tutoriels sur la customisation de consoles et appareils (homebrews, plugins, émulation...)</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Feb 2016 20:01:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-CA</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>[GBA] Mother 3&#160;: la traduction française bientôt disponible&#8239;!</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/retro/gba-mother-3-traduction-francaise-bientot-disponible/</link>
					<comments>https://www.customprotocol.com/retro/gba-mother-3-traduction-francaise-bientot-disponible/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Wirus]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 20:01:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[News Retro]]></category>
		<category><![CDATA[Rétrogaming]]></category>
		<category><![CDATA[Mother (série)]]></category>
		<category><![CDATA[Mother 3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?post_type=it_retro&#038;p=9020</guid>
					<description><![CDATA[<p>Après Eearthbound, il est temps de s'attaquer au troisième épisode de la série, à savoir Mother 3&#8239;!</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com/retro/gba-mother-3-traduction-francaise-bientot-disponible/">[GBA] Mother 3&nbsp;: la traduction française bientôt disponible&#8239;!</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com">Custom Protocol</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Vous vous en souvenez peut-être&nbsp;: il y a un peu moins d'un an sortait le <a href="https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><strong>patch de traduction</strong> du célèbre jeu <em>Earthbound</em></a> (<em>Mother 2</em> en japonais), 20 ans après sa sortie. Si vous ne vous en rappelez pas, ce n'est pas grave, après tout <strong>CTP </strong>est un site d'<em>hack-tu</em> donc ça ne vous a peut-être semblé qu'être un article secondaire. Mais il est impossible pour moi de l'oublier, puisque la nouvelle avait attiré des centaines de clics le jour de sa publication (1200 lectures compatibilisées aujourd'hui) et que <a href="https://twitter.com/customprotocol/status/596429192750899200" target="_blank" rel="noopener noreferrer">notre</a> <em>tweet</em> avait été <em>retweeté</em> 49 fois, un record&#8239;!&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f600.png" alt="😀" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: justify;">Aujourd'hui, c'est de l'épisode suivant dont je vais vous parler, autrement dit de <strong>Mother 3</strong>. Sachez qu'une <em>team</em> se charge depuis juillet 2015 de sa traduction et qu'elle n'a franchement pas chômé vu qu'elle vient d'ores et déjà d'annoncer... la date de sa mise en ligne, fixée au <strong>20 avril prochain</strong>. Non, il ne s'agit pas de la <em>Team MAMBO</em> qui s'était occupée d'<em>Earthbound</em>, mais d'une <em>team</em> fondée spécialement pour la traduction de ce jeu et dont le <a href="http://mother3vf.free.fr/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">blog est consultable par là</a>.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration.png" rel="attachment wp-att-9023"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-9023" src="https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration.png" alt="Mother 3 image d'illustration" width="600" height="380" srcset="https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration-300x190@2x.png 600w, https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration-300x190.png 300w, https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration-370x234.png 370w, https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration-270x171.png 270w, https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-image-dillustration-570x361.png 570w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></a></p>
<hr />
<figure id="attachment_9025" aria-describedby="caption-attachment-9025" style="width: 240px" class="wp-caption alignright"><a href="https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-screenshot-ecran-titre-traduction-francaise.png" rel="attachment wp-att-9025"><img decoding="async" class="size-full wp-image-9025" src="https://www.customprotocol.com/medias/2016/02/Mother-3-screenshot-ecran-titre-traduction-francaise.png" alt="La traduction et le hack de l'écran titre a été plus difficile que prévu...&nbsp;:P" width="240" height="160" /></a><figcaption id="caption-attachment-9025" class="wp-caption-text">La traduction et le hack de l'écran titre ont été <a href="https://twitter.com/Mother3VF/status/685552894381277186" target="_blank" rel="noopener noreferrer">plus difficiles que prévu</a>...&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Le petit groupe est constitué de <em>Lostindark</em>, <em>Krummi</em>, <em>SSKM31</em>, <em>JumpmanFR</em>, <em>Gabi6329</em> et <em>Anthiflo</em>, qui se sont basés sur la <a href="http://mother3.fobby.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">traduction anglaise</a> du même titre pour réaliser la leur. Après de nombreuses péripéties rencontrées notamment sur le <em>hack</em> du jeu, et quelques fois racontées sur le <a href="https://twitter.com/Mother3VF" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Twitter</em> sympathique de la <em>team</em></a>, ainsi que la publication de <a href="http://mother3vf.free.fr/index.php/medias/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">multiples <em>screenshots</em></a> tous plus alléchants les uns que les autres&#8239;; les passionnés ont décidé de recruter des <em>bêta-testeurs</em> motivés pour finaliser le projet (voir le <a href="http://mother3vf.free.fr/index.php/general/beta-test-venez-participer-au-projet/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">billet sur leur blog</a> pour plus de détails). Testeurs qu'ils ont rapidement trouvé, puisque les candidatures sont déjà fermées.&#8239;;)</p>
<p style="text-align: justify;">Quoiqu'il en soit, nous attendons avec impatience le <strong>20 avril</strong> prochain pour la sortie du <strong>patch FR de Mother 3</strong>&#8239;! Nous vous mettrons bien évidemment au courant le jour J par le biais d'une chtite <em>news</em> sur <strong>CTP</strong>, vous z'inquiétez pas.&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com/retro/gba-mother-3-traduction-francaise-bientot-disponible/">[GBA] Mother 3&nbsp;: la traduction française bientôt disponible&#8239;!</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com">Custom Protocol</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.customprotocol.com/retro/gba-mother-3-traduction-francaise-bientot-disponible/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>EarthBound (SNES) enfin traduit en français&#8239;!</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/</link>
					<comments>https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Wirus]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 May 2015 21:39:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[News Retro]]></category>
		<category><![CDATA[Rétrogaming]]></category>
		<category><![CDATA[EarthBound]]></category>
		<category><![CDATA[Mother (série)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?post_type=it_retro&#038;p=4257</guid>
					<description><![CDATA[<p>Un des jeux mythiques de la Super NES, EarthBound, se voit enfin doté d'une traduction française par une team de développeurs amateurs. Il aura quand même fallu attendre 2 décennies...</p>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/">EarthBound (SNES) enfin traduit en français&#8239;!</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com">Custom Protocol</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais.png"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-4279" src="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais.png" alt="Screenshot EarthBound francais" width="480" height="272" srcset="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais.png 480w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais-300x170.png 300w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais-370x210.png 370w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Screenshot-EarthBound-francais-270x153.png 270w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /></a></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>EarthBound</strong> est un jeu mythique de la SNES. Se présentant comme un RPG se déroulant dans le monde contemporain (ce qui est assez rare dans le genre), il nous invite à contrôler <em>Ness</em>, un jeune adolescent de 13 ans qui se découvre des super-pouvoirs. Des graphismes colorés et soignés, un <em>gameplay</em> simple et intuitif, une longévité de plusieurs dizains d'heures, un scénario qui parodie la culture occidentale avec une petite touche d'humour sympathique et une bande-son exquise ont constitué la recette de l'énorme succès d'<strong>EarthBound</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;">Sauf que voilà&nbsp;: le titre n'était jusqu'alors disponible qu'en anglais... Or vous vous doutez bien que pour tous les enfants/adolescents de l'époque (et d'aujourd'hui qui s'intéressent aux jeux rétro), un RPG dans une langue étrangère est légèrement difficile à comprendre. Et même avec une toute petite connaissance de l'anglais, le joueur pouvait perdre rapidement le fil de l'histoire et ne comprenait pas les plaisanteries...</p>
<figure id="attachment_4261" aria-describedby="caption-attachment-4261" style="width: 300px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot.jpg"><img decoding="async" class="wp-image-4261 size-medium" src="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-300x225.jpg" alt="Quelle est diable la source de cette lumière&#8239;?" width="300" height="225" srcset="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-300x225.jpg 300w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-370x278.jpg 370w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-270x203.jpg 270w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-80x60.jpg 80w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot.jpg 512w, https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/Earthbound-SNES-screenshot-80x60@2x.jpg 160w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a><figcaption id="caption-attachment-4261" class="wp-caption-text">Quelle est diable la source de cette lumière&#8239;?</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Mais j'ai bien dit "jusqu'alors", car la <em>Team MAMBO</em>, composée de <em>M0nsieurL</em> (trad/gfx), <em>Akira76</em> (<em>hack</em>), <em>Manu-Rid</em> (test), <em>Blyn</em> (trad) et <em>Ours1011</em> (test), a récemment publié un <strong>patch de traduction français</strong> amateur&#8239;! Vous allez ainsi pouvoir dès maintenant profiter du jeu en VF, après deux décennies d'attente (ou pas). Dites-vous que plus de 6 000 lignes de textes ont été traduites, et que la communauté de <em>hackers</em> Super NES étant 100 fois plus petite que celle de la PSP, ça a dû être un vrai calvaire pour nos amis. Mais voici la preuve de leur courage et le fruit de leurs travaux acharnés. Ils peuvent maintenant prendre un repos bien mérité de deux décennies, je pense&#8239;!&nbsp;<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f61b.png" alt="😛" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p style="text-align: justify;">Quoiqu'il en soit, je les félicite pour leur résolution, je sais pas si j'aurai tenu le coup perso... D: Mais je les félicite et remercie avant tout pour leur <strong>patch</strong> d'<strong>Earthbound</strong>, qui va permettre aux nombreux joueurs de l'époque ayant gardé leur esprit <em>gamer</em> de s'y atteler une bonne fois pour toutes. Bon jeu à vous&#8239;!</p>
<figure id="attachment_188" aria-describedby="caption-attachment-188" style="width: 263px" class="wp-caption aligncenter"><a href="https://www.customprotocol.com/medias/2015/05/EarthBound-FR.zip"><img decoding="async" class="wp-image-188 size-full" src="https://www.customprotocol.com/medias/2014/06/Bouton-telecharger.png" alt="Instructions disponibles iciHomebrew non signé" width="263" height="108" /></a><figcaption id="caption-attachment-188" class="wp-caption-text"><strong>ROM d'EarthBound traduit en français</strong> sur SNES</figcaption></figure>
<p>L’article <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/">EarthBound (SNES) enfin traduit en français&#8239;!</a> est apparu en premier sur <a rel="nofollow" href="https://www.customprotocol.com">Custom Protocol</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.customprotocol.com/retro/earthbound-snes-enfin-traduit-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>38</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

