<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur&#160;: [PSP] God Eater 2&#160;: un petit patch de traduction pour la route	</title>
	<atom:link href="https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/</link>
	<description>Site d&#039;hack-tualité et de tutoriels sur la customisation de consoles et appareils (homebrews, plugins, émulation...)</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jan 2026 15:07:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par&#160;: Wirus		</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-5817</link>
		<dc:creator><![CDATA[Wirus]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2026 15:07:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?p=3642#comment-5817</guid>
					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-5816&quot;&gt;Soudaïss&lt;/a&gt;.
Bonjour, malheureusement après avoir effectué quelques rapides recherches sur le sujet, je pense que le patch de traduction pour ce jeu est abandonné...&#160;:/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-5816">Soudaïss</a>.</p>
<p>Bonjour, malheureusement après avoir effectué quelques rapides recherches sur le sujet, je pense que le patch de traduction pour ce jeu est abandonné...&nbsp;:/</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par&#160;: Soudaïss		</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-5816</link>
		<dc:creator><![CDATA[Soudaïss]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2026 17:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?p=3642#comment-5816</guid>
					<description><![CDATA[Je veux un pack pour god eater 2 sur PSP]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je veux un pack pour god eater 2 sur PSP</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par&#160;: Wirus		</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-1443</link>
		<dc:creator><![CDATA[Wirus]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2015 05:40:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?p=3642#comment-1443</guid>
					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-1442&quot;&gt;Applelo&lt;/a&gt;.
Yep il est pas trop mal comme jeu, bon forcément il peut devenir lassant vu que c&#039;est un Monster-Hunter-like mais le concept est génial et les graphismes splendides&#8239;!&#8239;;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-1442">Applelo</a>.</p>
<p>Yep il est pas trop mal comme jeu, bon forcément il peut devenir lassant vu que c'est un Monster-Hunter-like mais le concept est génial et les graphismes splendides&#8239;!&#8239;;)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par&#160;: Applelo		</title>
		<link>https://www.customprotocol.com/god-eater-2-patch-de-traduction-anglais-pour-la-route/#comment-1442</link>
		<dc:creator><![CDATA[Applelo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2015 19:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.customprotocol.com/?p=3642#comment-1442</guid>
					<description><![CDATA[Bonne nouvelle que la traduction soit réalisé par Coldbird et noname120, un jeu auquel je n&#039;ai jamais joué et pourtant, il faudrait que je m&#039;y essaye&#160;:p]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonne nouvelle que la traduction soit réalisé par Coldbird et noname120, un jeu auquel je n'ai jamais joué et pourtant, il faudrait que je m'y essaye&nbsp;:p</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

